Estados/Países -> Marruecos      

preceded by
 
succeeded by


Vendida por: $44.0
Morocco - 10 Dirhams / 1 Rial AH1329 1911 - Silver

Vendida por: $5.0
Details about MOROCCO 1903(AH1321) 1/20 Rial (1/2 Dirham) Silver VF-XF

Vendida por: $54.0
Marokko, Muley Abd al-Hafid 10 Dirham zu 1 Rial 1911. AH 1329. K.M. Y 25. Vorzüglich
  Marruecosfrom the Wikipedia Read original article
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
المملكة المغربية
Al-Mamlaka al-Magribiya
Tageldit n Umeṛṛuk
Reino de Marruecos
Flag of Morocco.svg
Bandera
Coat of arms of Morocco.svg
Escudo
Lema: Allāh, al-Watan, al-Malik
(Árabe: «Dios, Patria, Rey»)
(Bereber: «Yakuc, Tamurt, Agellid»)
Himno: النشيد الشريف
Al-nashid al-sharif
Himno jerifiano

Morocco and Western Sahara (orthographic projection).svg

Capital Rabat
Blason Rabat.png

34°02′N 6°51′O
Ciudad más poblada Casablanca
Blason Casablanca.jpg
Idiomas oficiales Árabe y Tamazight (oficiales)
dariya, tarifit, tashelhit, tamazight, francés, español (regional)[1] [2] [1]
Gentilicio Marroquí
Forma de gobierno Monarquía constitucional
 • Rey Mohamed VI
 • Jefe del Gobierno Abdelilah Benkirán
Independencia
 • de Francia
 • de España

2 de marzo de 1956
7 de abril de 1956
Superficie Puesto 58.º
 • Total 446 550 km²
 • Agua (%) 0.056
Fronteras 2018 km
Línea de costa 1835 km
Punto más alto Monte Tubqal
Población total Puesto 38.º
 • Censo 32 878 400[3]  hab.
 • Densidad 73,1 hab./km²
PIB (PPA) Puesto 56.º
 • Total (est. 2013) US$ 181 924 millones[4]
 • Per cápita US$ 5537[4]
PIB (nominal) Puesto 61.º
 • Total (est. 2013) US$ 107 111 mill.[4]
 • Per cápita US$ 3260[4] (est. 2013)
IDH (2013) Crecimiento 0,617[5] (129.º) – Medio
Moneda Dirham marroquí (درهم, MAD)
Huso horario UTC
Código ISO 504 / MAR / MA
Dominio internet .ma
Prefijo telefónico +212
Prefijo radiofónico CNA-CNZ, 5CA-5GZ
Siglas país para aeronaves CN
Siglas país para automóviles MA
Código del COI MAR
Miembro de: LA, ONU, UMA, OIF, OCI, UPM, G-77, CNS, MNNA
  1. En buena parte del país se habla también el francés, fruto del período colonial. En algunos enclaves puntuales del norte y de la costa sur, fruto también del colonialismo, se habla el español.
[editar datos en Wikidata]

Marruecos (en árabe: المغرب al-Maġrib, ‘el país del occidente’ o ‘donde el sol se pone’; en bereber: ⵎⵓⵔⴰⴽⵓⵛ Murakuč 'La tierra de Dios'; ) —oficialmente denominado Reino de Marruecos (en bereber: ⵜⴰⴳⵍⴷⵉⵜ ⵏ ⵎⵓⵔⴰⴽⵓⵛ Tageldit-n-Murakuč; en árabe: المملكة المغربية al-Mamlaka al-Maġribiyya), también conocido como Imperio Jerifiano o Reino Alauí— es un país soberano situado en el Magreb, al norte de África, con costas en el océano Atlántico y el mar Mediterráneo.

Se encuentra separado del continente europeo por el estrecho de Gibraltar. Limita con: Argelia al este (la frontera con Argelia se encuentra cerrada desde 1994), por el sur Sahara Occidental (territorio disputado) y por el norte España, su principal socio comercial con el que comparte tanto fronteras marítimas como terrestres (Ceuta, Melilla y el Peñón de Vélez de la Gomera). Existen también otros enclaves españoles en la costa del Mediterráneo (Peñón de Alhucemas e Islas Chafarinas). Marruecos se atribuye a su territorio el territorio del Sahara Occidental, antigua colonia española, ocupado en 1975 por población marroquí, tras los Acuerdos de Madrid y la posterior renuncia de derechos y obligaciones española —aunque en la actualidad la Organización de las Naciones Unidas no le reconoce derecho alguno sobre el territorio, considerando todavía territorio de soberanía española no autónomo por descolonizar—.[n. 1]

Es el único país africano que actualmente no es miembro de la Unión Africana (UA). En 1984 la asamblea de la Organización para la Unidad Africana (OUA), instancia predecesora de la UA y de la cual Marruecos era miembro fundador, aceptó como miembro a la República Árabe Saharaui Democrática (RASD).[7] Como respuesta, Marruecos se retiró de la organización. Es miembro de la Liga Árabe, Unión del Magreb Árabe, la Francofonía, la Organización de la Conferencia Islámica, la Unión por el Mediterráneo, la Unión Europea de Radiodifusión, el Grupo de los 77 y el Centro Norte-Sur. Es también un aliado importante no-OTAN de los Estados Unidos.

Etimología[editar]

El nombre completo del país en árabe puede traducirse como El Reino Occidental. Al-Magrib, que significa el Poniente, es comúnmente usado. Para las referencias históricas, los historiadores usan Al-Magrib al-Aqşà (El lejano Poniente) para referirse a Marruecos, diferenciándola de la histórica región llamada Magreb y que incluye los actuales Túnez y Argelia. El término Marruecos en otras lenguas procede del nombre de la antigua capital imperial Marrakech, proveniente de la expresión bereber que significa "Tierra de Dios".[cita requerida]

Historia[editar]

Prehistoria y antigüedad[editar]

Ruinas de la necrópolis de Chellah, en Salé.

El actual territorio de Marruecos ha estado poblado desde tiempos del Neolítico, por lo menos desde el año 8000 a. C., atestiguado por rasgos de la cultura capsiana, en tiempos en que Magreb era menos árida de lo que es actualmente. Muchos teóricos creen que la lengua bereber apareció al mismo tiempo que la agricultura, y fue adoptada por la población existente, así como los inmigrantes que la trajeron. Análisis más modernos confirman que varios de esos pueblos han contribuido genéticamente en la población actual, incluyendo, además a los principales grupos étnicos –es decir, bereberes y árabesfenicios, sefardíes, judíos y africanos subsaharianos. En el periodo clásico Marruecos fue conocida como Mauritania, que no debe confundirse con el actual país de Mauritania.

El norte africano y Marruecos y Fez fueron lentamente dibujados dentro del mundo Mediterráneo por las colonias de intercambio y poblados fenicios en el periodo clásico. La llegada de los fenicios anunció un largo dominio en el ancho Mediterráneo, aunque esta estratégica región formaba parte del Imperio romano, conocida como Mauritania Tingitana. En el siglo V d.C., al caer el Imperio romano, la región cayó bajo dominio de vándalos, visigodos y, posteriormente, bajo el Imperio bizantino en una rápida sucesión. Sin embargo, durante este tiempo, los territorios de las altas montañas permanecieron bajo el dominio de los habitantes bereberes.

Primeros tiempos islámicos[editar]

Ksar de Ait Ben Hadu, asentamiento construido por los bereberes desde el siglo XIV.

Marruecos se modernizó a finales del siglo VII, con la llegada del Islam, que produjo la conversión de muchos bereberes y la formación de estados como el Emirato de Nekor en el actual Rif. Uqba ibn Nafi, conquistador del Magreb en el siglo VII, alcanzó las costas atlánticas en las playas de Massa, se introdujo en el océano con su caballo y puso a Alá como testigo de que no quedaban más tierras por conquistar. El país pronto perdió el control del distante Califato Abasí de Bagdad bajo el poder de Idris I, fundador de la de los idrisíes en el año 789. Marruecos se convirtió en el centro de aprendizaje y la mayor potencia regional.

El país alcanzó su mayor poderío cuando una serie de dinastías bereberes reemplazaron a los idrisíes árabes. Primero los almorávides, después los almohades, quienes venían a Marruecos tras gobernar gran parte del noroeste africano, así como grandes territorios de la península Ibérica o al-Ándalus. Pequeños estados de la región, como Barghawata y Banu Isam, fueron conquistados. El imperio se derrumbó a causa de un largo periodo de guerras civiles.

Las primeras intervenciones europeas[editar]

En los siglos XV y XVI Portugal empezó una política expansionista en África, que en Marruecos tenía como objetivo controlar la costa y las actividades de piratería. La primera iniciativa importante fue la toma de Ceuta (1415), que ya no volvería a manos magrebíes; ésta fue seguida por Arcila y Tánger (1471), Mogador (1506), Safí (1508), y Mazagán (1513). Pese a las poderosas fortificaciones levantadas, pronto las plazas del sur tuvieron que ser progresivamente abandonadas, frente a los constantes ataques marroquíes.

Por su parte, tropas españolas al mando de Pedro de Estopiñán conquistaron la ciudad de Melilla en 1497, que pasó a depender del Ducado de Medina Sidonia, y a partir de 1556, de la corona española. Desde 1580, cuando Felipe II fue coronado rey de Portugal, las posesiones portuguesas pasaron a integrar el imperio Español. En 1640 Portugal recobró su independencia, pero Ceuta permaneció bajo control español, situación que aún se mantiene.

Tánger fue cedida por los portugueses a Inglaterra en 1661, como parte del dote de Catalina de Braganza, cuando esta princesa se casó con el rey Carlos II. Los ingleses, frente a la continua presión marroquí, decidieron abandonarla el 6 de febrero de 1684.

Los alauitas 1666-1912[editar]

Vista de Tánger en 1875.

La dinastía alauí, que hasta entonces controlaba la región de Tafilalet, consiguió unificar bajo su poder en 1666 un país en aquel momento dividido, y han sido desde entonces la casa que rige Marruecos. Los alauitas tuvieron éxito en estabilizar su posición, frente a la presión de españoles y otomanos, y aunque el reino era más pequeño que los anteriores en la región, seguía manteniendo sus riquezas. En 1684 se anexionaron Tánger a su territorio.

Marruecos fue uno de los primeros países en reconocer a los Estados Unidos como una nación independiente en el año 1777. El Tratado de Amistad Marroquí-Estadounidense es considerado como el más antiguo tratado no quebrado de los Estados Unidos. Firmado por John Adams y Thomas Jefferson, ha estado en continuo efecto desde 1783. El consulado de Estados Unidos en Tánger es la primera propiedad que el gobierno estadounidense posee en el exterior. El edificio actualmente funciona como museo.

Protectorados francés y español[editar]

Mapa de los protectorados francés y español en Marruecos (1925-1975).

A medida que Europa se industrializaba, el norte de África, con su riqueza y su interés estratégico, se fue volviendo un objetivo cada vez más atractivo para las potencias colonizadoras. Francia mostró un fuerte interés en Marruecos desde 1830. En 1860, una disputa sobre el enclave español en Ceuta llevó a España a declarar la guerra. Victoriosa, España ganó un nuevo enclave y una ampliación del asentamiento de Ceuta. En 1884, España creó un protectorado en las zonas costeras de Marruecos.

En 1904 Francia y España establecieron zonas de influencia en el país. El reconocimiento por el Reino Unido de la esfera de influencia francesa en Marruecos provocó una fuerte reacción del Imperio Alemán; la crisis de junio de 1905 fue resuelta en la Conferencia de Algeciras, realizada en España en 1906, en donde se formalizó una "especial posición" francesa y se le confió la política de Marruecos a Francia y España en común. Una segunda crisis marroquí provocada por Berlín incrementó las tensiones entre las potencias europeas.

El Tratado de Fez (firmado el 30 de marzo de 1912) convirtió a Marruecos en un protectorado de Francia. Por el mismo tratado, a partir del 27 de noviembre del mismo año, los territorios del norte (en torno a las ciudades de Ceuta y Melilla) y del sur (fronterizos con el Sáhara Español) se convirtieron en el Protectorado español de Marruecos. Francia y España controlan la Hacienda, el ejército y la política exterior de Marruecos en sus respectivos protectorados. En teoría éstos no suponen ocupación colonial, están regulados por tratados y Marruecos es un Estado autónomo protegido por Francia y España pero bajo soberanía del sultán. En la práctica Marruecos se convirtió en colonia de Francia y España, especialmente desde 1930. La ciudad de Tánger, junto al Estrecho de Gibraltar, obtiene carácter de ciudad internacional por el estatuto de 1923.

Carga del río Igan por el Regimiento Alcántara, cuadro de Augusto Ferrer-Dalmau que retrata el Desastre de Annual sucedido en 1921, durante la Guerra del Rif (1911—1927).

Una parte de la población marroquí se opuso a la ocupación colonial europea. Los franceses tuvieron que luchar contra las tropas de Al Hiba entre 1912 y 1919 en la zona de Marrakech. Los rifeños se rebelaron contra el Protectorado español de Marruecos al mando de Abd el-Krim y proclamaron República del Rif, ocupando la parte norte del actual Marruecos entre 1921 y 1927, lo que vendría a ser el antiguo Reino de Nekor. Esta república no reconocía al sultán de Marruecos y declaraba su total independencia. La Coalición franco-española logró derrotar a la República del Rif tras el Desembarco de Alhucemas y el uso de armas químicas contra la población en el transcurso de la Guerra del Rif.

En el protectorado francés se produjo una llegada masiva de colonos franceses (llegaron a ser 500.000 en 1950) los cuales cultivaron las mejores tierras. Los colonos adquirieron esas tierras, en total 1.100.000 hectáreas, de varias maneras: apropiándose de las tierras comunales (melk)[cita requerida], y obligando a los campesinos minifundistas marroquíes a venderles sus tierras. Por otro lado el gobierno francés construyó carreteras, puertos, ferrocarriles, redes de telefonía, navegación aérea. También se explotaron minas de hierro, cobre, manganeso, plomo, zinc y, sobre todo, los fosfatos de Khouribga y Yusufía. La colonización francesa provocó la ruina de la artesanía autóctona, desplazamientos bruscos y abusivos de población activa y se preocupó poco o nada en invertir en vivienda y educación. Muchos soldados marroquíes (goumieres) que servían en el ejército francés colaboraron con las tropas europeas y estadounidenses en la Primera y la Segunda Guerras Mundiales. Los sultanes de Marruecos en esta época fueron Muley Yúsuf (1912–1927) y Mohámmed V (1927–1961).

Resistencia al protectorado[editar]

Partidos políticos nacionalistas, que aparecieron bajo el protectorado francés, basaron sus ideales para una futura independencia marroquí en la Carta Atlántica durante la Segunda Guerra Mundial (una declaración entre los Estados Unidos y el Reino Unido que disponía, entre otras cosas, el derecho a la población de elegir la forma de gobierno bajo la cual quería vivir). El manifiesto del Partido Istiqlal en 1944 fue una de las primeras demandas públicas por la independencia. Posteriormente, el partido, dirigido por Allal al-Fasi, tendría el liderazgo del movimiento nacional.

En los años cincuenta el nacionalismo marroquí se había extendido por Casablanca, Rabat, Fez, Tetuán y Tánger y es apoyado por la burguesía urbana y, más tarde también por los campesinos. El partido Istiqlal consigue el apoyo de Mohámmed V y de la Liga Árabe en 1950. Ese año Mohámmed V pide la independencia. En 1952 el caso de Marruecos está en la ONU.

El 23 de agosto de 1953 Francia envía al exilio en Madagascar a Mohámmed V. El sultán fue reemplazado por el impopular Mohámmed Ben Aarafa, y su reinado fue percibido como ilegítimo, esparciendo una activa oposición al protectorado francés por todo el país y dañando la imagen exterior de Francia, que no consigue apoyos. Los árabes se rebelan contra los franceses. Durante el verano de 1955 una oleada de atentados terroristas ataca objetivos franceses en Marruecos, la cual es respondida con la represión policial. El hecho más notable ocurrió en Uchda, donde los marroquíes atacaron a franceses y otros residentes europeos en las calles. Operaciones realizadas por el nuevo "Armée de Libération" (Ejército de Liberación), tuvieron lugar el día 1 de octubre de 1955. El "Armée de Libération" fue creado por el "Comité de Libération du Maghreb Árabe" (Comité de liberación del Maghreb Árabe) en El Cairo (Egipto) para constituir un movimiento de resistencia contra la ocupación por parte del FNL en Argelia. Su meta era la vuelta del rey Mohámmed V y la liberación de Argelia y Túnez. Durante el otoño de 1955 Aarafa renuncia al trono y Francia permitió el regreso de Mohámmed V. Las negociaciones por la independencia marroquí comenzaron al año siguiente.

Todos estos eventos ayudaron a incrementar el grado de solidaridad entre el pueblo y el recién llegado rey. Por esta razón, la revolución de Marruecos, conocida como "La Revolución del Rey y su Pueblo" es celebrada cada 20 de agosto.

Independencia[editar]

Hasán II de Marruecos, rey desde 1961 a 1999.

Marruecos logró su independencia política de Francia y de España el día 2 de marzo de 1956; y el día 7 de abril del mismo año Francia abandonó oficialmente su protectorado en Marruecos. Con acuerdos con España en 1956 y 1958, Marruecos recuperó territorios antes controlados por dicho país. Marruecos es miembro de la ONU desde el 12 de noviembre de 1956. La ciudad internacional de Tánger fue reintegrada a través del Protocolo de Tánger el 29 de octubre de 1956. En 1957 emprendió la Guerra de Ifni para conquistar otros territorios coloniales españoles cedidos por el Tratado de Wad-Ras de 1860, por el sultán Mohammed IV. En 1958 Marruecos recupera de España la provincia de Cabo Juby. Hassan II se proclamó Rey de Marruecos el día 3 de marzo de 1961. Marruecos se constituyó como una monarquía constitucional y de derecho divino al mismo tiempo. La monarquía es el referente nacional.

Durante los últimos años de Mohammed V se creó un código de libertades públicas (1958), hubo elecciones comunales (1960), se formó un gobierno de coalición nacional (1960), se creó un banco popular cuyos usuarios son los accionistas y que financia PYMEs y viviendas (1960). El Istiqlal sufrió una escisión en 1959 de la que nace la Unión Nacional de Fuerzas Populares (UNFP).

En 1963 estalló una breve guerra fronteriza entre Marruecos y Argelia tras el rechazo del presidente argelino Ben Bella a las reivindicaciones marroquíes sobre territorios bajo la soberanía del sultán de Marruecos que habían sido incorporados por el régimen colonial francés a su entonces colonia, Argelia, (Béchar en 1903 y Tinduf en 1934). El conflicto, desencadenado por Marruecos, recibió el nombre de Guerra de las Arenas.

Durante los años sesenta las tierras pertenecientes a los colonos europeos pasaron a los terratenientes marroquíes. También se fomentó la escuela, la formación profesional y la universidad. El 7 de diciembre de 1962 se aprobó la Constitución, pero desde 1962 hubo un alejamiento entre el rey y los partidos políticos. En el fondo a Hassán II (1961–1999) nunca le gustaron ni el parlamento ni la democracia. En 1963 dimitieron los ministros del Istiqlal. Meses después hubo elecciones en las que el Istiqlal gana en el campo y la UNFP en Casablanca, Rabat y Agadir. Desde entonces y hasta 1996 el Istiqlal y la UNFP han estado en la oposición. Entre 1962 y 1990 la Dirección Nacional de Seguridad y la policía reprimen a la población, mientras que la corrupción campa a sus anchas en ambas instituciones. Entre 1965 y 1970, por causa de una rebelión popular en Casablanca, Hassán II suspendió la constitución y proclamó el Estado de Excepción. En 1970 se aprobó una nueva constitución hecha a medida del rey, a la que se opusieron el Istiqlal y la UNFP. Una tercera constitución se aprobó en 1972, según la cual la administración elige a un tercio de los diputados. Hassan sufrió entre 1971 y 1973 tres intentos de asesinato por parte del ejército.

El gobierno marroquí estuvo marcado por un gran malestar político, y su respuesta despiadada ante los movimientos opositores se ganó el nombre de Años de plomo. El enclave español de Ifni al sur del país, volvió a ser parte de la nueva Marruecos en 1969.

Muros marroquíes en el territorio del Sáhara Occidental. En amarillo, el territorio ocupado por el Frente Polisario.

Marruecos invadió el Sáhara Occidental militarmente en noviembre de 1975, en contra de los deseos de los saharauis, los cuales guerrearon contra Marruecos entre 1976 y 1986, y de las resoluciones de Naciones Unidas, que siguen incluyendo a dicho territorio en la lista de territorios no autónomos y, por tanto, sujetos a descolonización. A pesar de ocupar la mayor parte del territorio, la resolución final del estatus de esos territorios aún sigue sin resolverse. El referéndum prometido en 1981 aún no se ha celebrado. No obstante, en tanto que España no podía entregar la soberanía saharaui a otra nación, se considera, según el derecho internacional, la ONU y oficialmente, que sigue bajo administración y soberanía españolas. No obstante el administrador de facto es Marruecos, pese a que España siga siendo la potencia colonizadora jurídicamente.

Hubo elecciones legislativas en 1979 y 1984. En 1981 hubo revueltas en Casablanca por la subida de los precios. El balance arrojó varios centenares de muertos.[cita requerida] En enero de 1984 hubo revueltas del pan en Nador y Tetuán que terminaron con un centenar de muertos. Marruecos estaba endeudado, por lo que en 1983 el BM-FMI impuso un Plan de Ajuste Estructural. Este consistió en la privatización de los fosfatos, la telefonía y la industria textil y la reducción de los derechos de aduana del 60% al 45%.

Entre 1985 y 1990 la situación se volvió crítica y problemática. El paro subió, el dirham cayó, hubo fuga de capitales y se recortaron las subvenciones a los productos de primera necesidad. Para pagar la deuda externa el FMI y el BM imponen recortes en sanidad y educación y el cese a la contratación de funcionarios. En esos años hubo huelgas y manifestaciones. Se procedió a la reforma política desde arriba en 1991. En 1993 hubo elecciones legislativas, en las cuales hubo fraude. Se realizaron amnistías de presos políticos en 1994 y 1996. En 1995 se reconoció la enseñanza en bereber. El 13 de septiembre de 1996 se reformó la Constitución: todo el parlamento se comenzó a elegir por sufragio universal, y se creó una cámara de consejeros (especie de senado) cuyos miembros son elegidos por las comunidades, ayuntamientos, regiones, sindicatos y asociaciones profesionales. En 1997 se celebraron todas las elecciones; las legislativas arrojaron una gran división política: el partido más votado consiguió el 13,8% de los votos.

Marruecos consiguió el estatus de Aliado importante no-OTAN en junio de 2004 y firmó un tratado de libre comercio con los Estados Unidos y con la Unión Europea (2000).

En 1999 muere Hassan II, su hijo mayor Mohammed VI le sucede al trono y promete realizar profundos cambios democráticos. Ese mismo año reformó el código jurídico de la mujer y en 2004 el código de la familia: se sube la edad mínima para casarse de 15 a 18 años, queda abolida la poligamia, la tutela del padre o del hermano mayor sobre la mujer adulta no casada, y las mujeres pueden elegir esposo y pedir el divorcio en igualdad de condiciones con respecto a los hombres en lo relativo a la custodia de los hijos.

Siglo XXI[editar]

Mohamed VI de Marruecos, jefe de estado desde 1999.

En las elecciones de 2002 el Partido de la Justicia y el Desarrollo (PJD), de carácter islamista, avanzó notablemente.

En mayo de 2003, la ciudad más grande del país, Casablanca, sufrió un atentado terrorista. El ataque se produjo en lugares relacionados con occidentales y judíos, y se produjo la muerte de 33 personas y más de 100 heridos, en su mayoría marroquíes. Este atentado provocó una involución de las libertades civiles: se amplió la prisión preventiva, la policía puede entrar en viviendas particulares sin orden judicial, interceptar el correo, las llamadas telefónicas y las cuentas corrientes. En las elecciones municipales de septiembre de 2003 el PJD sube al segundo lugar.

Política[editar]

De acuerdo con la Constitución de Marruecos, el país es una Monarquía constitucional, con un Parlamento electo. El Rey de Marruecos tiene amplios poderes ejecutivos, con la posibilidad de disolver el gobierno y el Parlamento y dirigir las fuerzas militares, además de otros poderes. Los partidos políticos de oposición están permitidos y varios se han presentado a las elecciones en los últimos años.

Derechos humanos[editar]

En materia de derechos humanos, respecto a la pertenencia en los siete organismos de la Carta Internacional de Derechos Humanos, que incluyen al Comité de Derechos Humanos (HRC), Marruecos ha firmado o ratificado:

UN emblem blue.svg Estatus de los principales instrumentos internacionales de derechos humanos [8]
Bandera de Marruecos
Marruecos
Tratados internacionales
CESCR[9] CCPR[10] CERD[11] CED[12] CEDAW[13] CAT[14] CRC[15] MWC[16] CRPD[17]
CESCR CESCR-OP CCPR CCPR-OP1 CCPR-OP2-DP CEDAW CEDAW-OP CAT CAT-OP CRC CRC-OP-AC CRC-OP-SC CRPD CRPD-OP
Pertenencia Firmado y ratificado. Sin información. Firmado y ratificado. Ni firmado ni ratificado. Ni firmado ni ratificado. Firmado y ratificado. Sin información. Yes check.svgMarruecos ha reconocido la competencia de recibir y procesar comunicaciones individuales por parte de los órganos competentes. Ni firmado ni ratificado. Firmado y ratificado. Sin información. Firmado y ratificado. Firmado y ratificado. Firmado y ratificado. Firmado y ratificado. Sin información. Sin información.
Yes check.svg Firmado y ratificado, Check.svg firmado pero no ratificado, X mark.svg ni firmado ni ratificado, Symbol comment vote.svg sin información, Zeichen 101.svg ha accedido a firmar y ratificar el órgano en cuestión, pero también reconoce la competencia de recibir y procesar comunicaciones individuales por parte de los órganos competentes.

Organización territorial[editar]

Después de las últimas reformas a partir de la constitución de 1992 el Reino de Marruecos está organizado en un primer nivel en 16 regiones; éstas también están divididas. Marruecos cuenta con diez vilayatos (wilayas) que abarcan 13 provincias, 24 prefecturas y otras 31 provincias, divididas a su vez en municipios (comunas) rurales y urbanos. La autoridad ejecutiva es el gobernador de la capital regional.

Defensa[editar]

La defensa del reino alauí es responsabilidad de las Fuerzas Armadas de Marruecos, compuestas por:

Geografía[editar]

Vista por satélite de Marruecos.

Marruecos cuenta con cuatro cordilleras: el Rif, el Atlas Medio, el Gran Atlas y el Antiatlas. La montaña más alta es el Toubkal, que alcanza los 4.162 metros de altitud. Entre el Rif y el Atlas Medio está el valle del Sebú. Desde Larache hasta Agadir está la llanura atlántica y entre la anterior y el Atlas Medio hay una meseta situada por encima de los 500 metros de altitud. Al sur del Antiatlas ya comienza el desierto del Sáhara.

El clima es mediterráneo en las costas y más continental en el interior, con una distribución claramente invernal de las precipitaciones (que oscilan entre 300 y 800 mm (y 1000 mm en la región de Tánger-Tetuán) y unas temperaturas de enero que rondan los 12–13 °C en la costa y los 10 °C en Fez, Mequinez, Uxda y Marrakech. Las temperaturas de julio rondan los 25 °C en la costa y lugares del interior. En las montañas las precipitaciones son más abundantes y las temperaturas más bajas. En el Sáhara el clima ya es desértico y muy árido.

Los ríos principales: Sebú, Muluya, Oum Er-Rbia, Tensift, Sus y Draa.

Compass rose pale.svg Océano Atlántico Estrecho de Gibraltar Mar Mediterráneo Compass rose pale.svg
Océano Atlántico Norte Bandera de Argelia Argelia
Oeste   Rosa de los vientos.svg    Este
Sur
Flag of the Sahrawi Arab Democratic Republic.svg Sahara Occidental Flag of the Sahrawi Arab Democratic Republic.svg Sahara Occidental Bandera de Argelia Argelia

Ecología[editar]

Vegetación de tipo mediterráneo, escalonada en pisos altitudinales. Principales especies: encina, alcornoque, cedro, pino. El bioma dominante en Marruecos es el bosque mediterráneo, dividido por WWF en tres ecorregiones: el bosque mediterráneo norteafricano, al norte, la estepa arbustiva mediterránea, en el centro-este, y el bosque seco mediterráneo y matorral suculento de acacias y erguenes, al suroeste. También están presentes el bosque montano norteafricano de coníferas, la estepa de enebros del Gran Atlas, en las montañas, y la estepa del Sahara septentrional, más desértica, en el sureste.

Entre los parques nacionales de Marruecos, se encuentran el Parque Nacional de Souss Massa, el del Toubkal, el de Tazekka, el de Iriki, el de Talassantane,... Una de las especies de aves más amenazadas del mundo es el ibis eremita, cuya última población natural se encuentra en el Parque Nacional de Souss-Massa.

La flora de Marruecos, con cerca de 4200 especies, es una de las más ricas del norte de África y una de las más diversas de la región mediterránea. Valga el dato de que sólo en el norte de Marruecos, en la región tingitana y el Rif, se acaban de catalogar 2915 especies y 344 taxones infraespecícicos.[18]

Economía[editar]

Marruecos tiene una economía bastante estable con un crecimiento continuo durante el último medio siglo. El PIB per cápita creció 47% en los años sesenta alcanzando un crecimiento máximo del 274% en los setenta. Sin embargo, esto demostró ser insostenible y el crecimiento se redujo drásticamente a sólo un 8,2% en los años ochenta y 8,9% en los años noventa.

El crecimiento real del PIB se espera un promedio de 5,5% en el período 2009-13, vista las perspectivas en el turismo y la industria no agrícola, como el crecimiento de la demanda en la zona del euro, principales mercados de exportación de Marruecos y el origen de los turistas se prevé que sea más moderado. El crecimiento será muy inferior al 10,8% niveles que son ampliamente consideradas como necesarias para tener un gran impacto en la pobreza y el desempleo. El crecimiento económico también se ve obstaculizado por los intermitentes periodos de sequía en el secano del sector agrícola, el mayor empleador del país.[19]

Evolución del PIB marroquí (FMI)[20] 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2004-2010
PIB Marruecos (PPP) 101.904 108.171 120.365 126.943 138.177 148.109 159.007 ND
PIB Marruecos (Nominal) 56.948 59.524 65.640 75.116 90.470 97.680 106.590 ND
PIB Marruecos (PPA) per cápita 3.409 3.585 3.945 4.093 4.432 4.725 5.025 ND
Crecimiento del PIB 4,8 3,0 7,8 2,7 6,5 5,6 (est.) 4,4 (est.) Crecimiento medio 5,2%
Deuda Pública (Porcentaje sobre el PIB)[21] 59,4 63,1 58,1 53,6 51,9 51,8 (est.) 50,1 (est.) ND

Demografía[editar]

Etnias[editar]

Distribución etnolingüística.

No existe un censo sobre la etnicidad ni datos muy fiables, eso es porque a partir de la década los setenta se inició un proceso de arabización sistemática de los pueblos bereberes, llegando a prohibir el uso de símbolos, así como los dialectos amazigh del país. Como todos los pueblos mediterráneos Marruecos es un país heterogéneo en cuanto a las etnias, siendo la cultura árabe, no la etnia árabe, la predominante, aunque han surgido movimientos nacionalistas bereberes como el Partido Democrático Amazigh ilegalizado por el ministerio del interior al considerarlo un partido étnico y por ende no representa a todo el pueblo marroquí. Como se ha mencionado anteriormente, Marruecos es un país heterogéneo por los pueblos que han estado en actual territorio, desde los fenicios o romanos en la antigüedad, los visigodos y vándalos en la alta edad media, los árabes, y los moriscos y judíos expulsados de España en el siglo XVI. Actualmente existe un número importante de extranjeros procedentes sobre todo de África subsahariana con origen de Malí, Senegal, Nigeria, Gambia, etc. y europeos que buscan una segunda residencia en Marruecos o bien por trabajo.

Religión[editar]

Islam (98,3%, sunníes; el Islam llegó al territorio del actual Marruecos en 682). Minorías cristiana (0,6%, no relacionada con el cristianismo que se implantó en el territorio en tiempos romanos[cita requerida]), judía (1%; los judíos están presentes en el territorio del actual Marruecos desde los tiempos romanos) y de otros cultos (1,8% en 2000).

El rey es la máxima autoridad religiosa islámica, como comendador de todos los creyentes.

Idiomas[editar]

Mapa de Marruecos.
  • Los idiomas no oficiales de Marruecos son:
  • En el Sáhara Occidental, administrado por Marruecos: el español y el árabe tradicional de la zona (hassanía), son ampliamente usados y son oficiales para la RASD.

El árabe clásico es el idioma de la legislación aunque las leyes también se traducen al francés y a veces al español.[22]

La lengua mayoritaria hablada por la población es el árabe marroquí, poco a poco influido por la llamada lengua culta. De facto existe una diglosia e incluso una triglosia, motivada porque la gran mayoría de la población entiende y habla el francés. El rey de Marruecos cuando quiere que un discurso llegue a todo el mundo se ve obligado a utilizar para el mundo árabe, el árabe clásico, y para el resto del mundo, el francés.

Las zonas berberófonas, en sus tres dialectos de las lenguas bereberes (tarifit, tamazight y tachelhit) utilizan su lengua diariamente.

En las ciudades de Tetuán y Nador el conocimiento y uso del español es elevado; también en la población saharaui del antiguo Sáhara Español; en la mayor parte de la población de Larache, Tánger, Alhucemas y Sidi Ifni es usual. Existen grupos de hispanohablantes en ciudades como Rabat, Agadir, Kenitra, Casablanca, Taza, Fez, Marrakech, Mequinez y Uxda. Actualmente, existen seis centros del Instituto Cervantes, siendo una de las mayores concentraciones en un solo país de esta institución encargada de la difusión de la lengua española en el mundo. La población hispanoparlante en Marruecos asciende a unos 360.000 personas en 2006.[22]

Los medios de comunicación marroquíes (prensa, radio, televisión) están disponibles en árabe, francés y español. En buena parte de la zona Norte del país se pueden sintonizar sin problemas las emisoras de radio y los canales de televisión españoles.

Políticas lingüísticas[editar]

Actualmente, viviendo en la era de la globalización es casi imposible que nos topemos con un país en el que no exista el multilingüismo, tal vez los hablantes no sean bilingües, pero no se puede decir que exista un país sobre la faz de la Tierra en el que se hable una única lengua y Marruecos no es la excepción. Por sus callejones interminables, el habitante de a pie puede enriquecer sus oídos con idiomas como el árabe, el bereber, el español (en el norte) y el francés (mayoritariamente por el sur) y en ocasiones todos ellos pueden proceder de un único hablante. Ahora bien, ¿se les da el mismo valor a todas ellas? Para responder a esta pregunta debemos profundizar en las políticas lingüísticas del país. Para entender la situación actual de las políticas lingüísticas en Marruecos hay que retroceder en el tiempo hasta al S.XX porque estas, en cierta manera, fueron el resultado de la colonización. Después de la independencia, el gobierno pone en marcha una política de arabización que consistió en un proceso cuyo objetivo era reivindicar la vuelta a la lengua árabe, como forma de identidad lingüística, religiosa y cultural. En la Constitución de 1962, el Estado establece el árabe como lengua oficial. Para llevar a cabo este proceso, el Gobierno lo implementa en distintos ámbitos, a saber: sistema educativo, vida pública y medios de comunicación, estos tres ámbitos se convierten en el punto fuerte para llevar a cabo este proceso. En esta política no se tiene en cuenta el carácter multicultural del país. El gobierno marroquí pretendía seguir el modelo francés, y por lo tanto su objetivo principal era el monolingüismo como forma de identidad. Se adopta así la lengua árabe como identidad lingüística, religiosa y cultural del país; lengua que todos los pertenecientes a ella debían saber, destacando esta por encima del amazigh, el francés y el español. Este proceso se consigue en todos los ámbitos excepto en el institucional, en el que el francés predomina hasta la actualidad. En el ámbito de la educación este proceso se implementa de manera más lenta; primero empieza en educación primaria, después pasan a la educación secundaria, y ya más tarde y con menos éxito a la educación universitaria. En el año 1988 el Estado arabiza todos los niveles de enseñanza primaria, secundaria y parte de la enseñanza universitaria en algunas facultades de letras. Tanto las lenguas bereberes como el español (siempre en menor medida) pasan a un segundo plano ya que el gobierno considera que pueden interferir en el proceso de unificación lingüística, cultural y religiosa. A causa de las continuas reivindicaciones del pueblo bereber, en el año 2001 el rey Mohamed VI de Marruecos pronuncia un discurso en el que reconoce la diversidad lingüística de Marruecos y la pluralidad identitaria en el país: A travers cet acte, nous voulons, tout d'abord, exprimer ensemble, notre reconnaissance de l'intégralité de notre histoire commune et de notre identité culturelle nationale bâtie autour d'apports multiples et variés. La pluralité des affluents qui ont forgé notre histoire et façonné notre identité est indissociable de l'unité de notre Nation regroupée autour de ses valeurs sacrées. [...] l'amazighe constitue un élément principal de la culture nationale, et un patrimoine culturel dont la présence est manifestée dans toutes les expressions de l'histoire et de la civilisation marocaine, nous accordons une sollicitude toute particulière à sa promotion dans le cadre de la mise en oeuvre de notre projet de société démocratique et moderniste, fondée sur la consolidation de la valorisation de la personnalité marocaine et de ses symboles linguistiques, culturels et civilisationnels. Después del discurso se crea una organización llamada Movimiento Cultural Amazigh (ACM) cuyo objetivo era defender los derechos del pueblo bereber, y se crea un nuevo modelo cuya finalidad era llevar la lengua amazigh a la enseñanza pública. Se produce así un cambio en la política lingüística de Marruecos. Se pasa del monolingüismo por el que desde la independencia se ha estado trabajando a una apertura de las lenguas otorgándole derecho a la lengua bereber. En la constitución del 2011, la lengua amazigh pasa a ser lengua cooficial del país junto con el árabe. Entonces, ¿qué pasa con las lenguas extranjeras?

Lenguas extranjeras[editar]

En varias encuestas que se han hecho a los habitantes de esta zona del Magreb, se ha reflejado el interés que tienen estos por aprenderlas. Veamos alguno de los resultados de estas encuestas: Según un estudio realizado por R. Loulidi Mortada,[23] para los jóvenes marroquíes es importante el bilingüismo.El 94,6% de los encuestados creían que es importante saber hablar más lenguas, entre ellas el francés, el inglés o el español; mientras que solo un 2,5% estaba en desacuerdo. Un 96,2% quería que sus hijos, en un futuro, hablaran lenguas como el francés o el español. Ahora bien, ¿a qué se debe esto? La zona norte de Marruecos estuvo bajo el protectorado español y la zona sur bajo el francés. Es fundamental tener esto en cuenta para entender la actual situación en Marruecos. En efecto, la presencia actual de la lengua española, sobre todo en la zona norte, es importante, porque además de las instituciones que tienen entre otros objetivos la promoción del español, como el Instituto Cervantes, existen otras formas que desempeñan, asimismo, un papel fundamental en la influencia cultural española en la zona, que son los medios de comunicación. En la zona norte se captan TVE, Antena 3, Tele5, Canal Sur y Canal+ además de la televisión marroquí que emite también un informativo en español.[24] Por ser el español una de las lenguas con mayor difusión a nivel internacional hay hablantes que prefieren su uso en algunos ámbitos. Además, el poder hablar y escribir esta lengua puede facilitarles el acceso a otros servicios y darles prioridad principalmente en los ámbitos profesionales. De ahí que el uso del español esté permitido en todas las oposiciones y exámenes que organiza el Estado para el acceso a cualquier puesto en la Administración Pública desde hace más de siete años. Un dato curioso es que según los resultados obtenidos de la Consejería de Educación y Ciencia de la Embajada de España en Marruecos, este país es donde más invierte el Gobierno español para la difusión del castellano en todo el mundo.[25] Aunque parece ser que el español es una lengua que se usa mucho en el territorio marroquí, el francés lo supera con creces. A diferencia del español, el francés se usa en la Administración junto al árabe moderno y al mismo tiempo se usa en la enseñanza obligatoria, es uno de los idiomas que se imparte desde los primeros niveles de enseñanza básica. También es vehículo de enseñanza en las facultades científicas y técnicas, en la facultad de Derecho y Ciencias económicas y en las Escuelas y Colegios Superiores.[26] En las grandes ciudades, sobre todo en aquellas que estuvieron bajo el protectorado francés, esta lengua es hablada por la clase media-alta que ha sido educada en francés o como dice Francisco Moscoso «busca asimilarse a la cultura francesa como forma de acercarse a la modernidad aunque sin dejar de ser marroquíes».[27] Las familias de clase media-alta suelen escolarizar a sus hijos en colegios privados franceses. Ennaji afirma que un estudiante marroquí que haya pasado la selectividad en francés y que haya estudiado en una escuela francesa privada, tendrá más oportunidades laborales que uno que lo haya hecho en una pública. Por lo tanto, como podemos ver, el francés se ve como una lengua prestigiosa mientras que el árabe no.[28] Como ocurre con el español, el francés es usado en los medios de comunicación, en este caso hay dos emisoras: Mediterráneo Internationale y Radio Magreb que emite en árabe estándar moderno y francés. Además, también existe una cadena de televisión 2M que mayoritariamente emite en lengua francesa. Lo más notable de esta situación es que a pesar de su amplio uso y su función como lengua vehicular, la lengua francesa no tiene ningún estatus institucional u oficial. Es decir, que no está presente en la Constitución marroquí como lengua nacional ni como lengua oficial. Por lo tanto, podemos decir que el francés no ha quedado solo como una huella de la colonización francesa sino también como un puente que tiene acceso a la modernidad, al mundo de Occidente.[29] Teniendo en cuenta lo expuesto anteriormente, parece ser que la lengua española y francesa abren puertas al ámbito profesional. ¿Ocurre lo mismo con las lenguas bereberes?

El amazigh[editar]

Los imazighen son los pueblos indígenas del norte de África y aunque su origen es aún confuso, hay pruebas de que ya habitaban lo que hoy conocemos como el Magreb en la época de los fenicios.[30] Durante el periodo de la colonización, se les designaba con el término bereber, que significa literalmente bárbaro. Hoy, se hacen llamar amazigh, en español «hombre libre» y juegan una pieza clave dentro de las políticas lingüísticas de Marruecos. Es importante, antes de seguir, aclarar el significado de los términos que vamos a utilizar ya que pueden dar lugar a error. El término "amazigh", cuyo plural es imazighen, por un lado hace referencia a la cultura y a la población de los pueblos autóctonos del norte de África y por otro engloba todas las diferentes lenguas que hablan (rifeño, tashelhit, tanfusit, tuareg…). Por cuestiones políticas, en los últimos años se ha querido utilizar la expresión tamazight para referirse a la lengua, pero este cambio no ha calado en la población, que sigue haciendo referencia al vocablo "amazigh". En España y en general en todo Occidente se las conoce también como lenguas bereberes. Aunque son, fundamentalmente, de tradición oral, hoy en día muchas de ellas tienen forma escrita gracias a un alfabeto llamado tifinagh. Teniendo en cuenta todo lo anterior y por cuestiones de uso, en este trabajo nos referiremos a la lengua con los términos amazigh y lenguas bereberes. La causa amazigh está envuelta en una gran polémica, ya que aparte de ser conflicto sociolingüístico, en los últimos años, se ha convertido en una guerra política. El gobierno marroquí aseguró tras el censo del año 2004 que solo el 28% de la población habla amazigh, mientras que los grupos que defienden los derechos del pueblo bereber aseguran que los hablantes de esta lengua representan más del 65%(Handaine, 2013. El mes de septiembre del año 2014, semanas previas al sexto censo de población de Marruecos, la Asamblea Mundial Amazigh declaró en una rueda de prensa en Rabat como «en 2004 el Alto comisionado del censo falsificó el número de personas que hablan el amazigh». La Asociación afirma que el método que se sigue tiene el claro objetivo de «minimizar el papel de los bereberes en Marruecos».[31] Alguno de los fallos que destaca la Asociación es preguntar solo a los ciudadanos amazigh si saben leer o escribir en su lengua materna, cuando en la Constitución del 2011 se establecieron como lenguas cooficiales el árabe y el "amazigh" siendo por tanto patrimonio de todos los magrebíes no solo de los de origen bereber. El hecho de que la lengua amazigh se declarase lengua oficial del estado en la Constitución de 2011 es, sin duda alguna, un gran logro. Pero aún queda mucho por hacer, ya que ¿cuál es la realidad de las lenguas bereberes en Marruecos? «Del dicho al hecho, hay un trecho». La manera en la que se ha tratado este asunto demuestra una vez más que el refranero español es muy sabio. Por cuestiones legales y jurídicas el "amazigh" aún no tiene la presencia que debería como lengua oficial en el ámbito institucional. También, por falta de interés por parte del Ministerio de Educación, en el año 2012 la enseñanza de estas lenguas en los centros no tuvo éxito. Se dejó en manos de los directores la responsabilidad de fomentar y crear programas para su instrucción, cuando esto, como es lógico, debería haber venido de manos del ministro y de sus colaboradores. Si no se reconoce su importancia en las escuelas e institutos, ya ni hablemos de la educación superior en universidades, a donde solo se puede acceder si hablas árabe y francés, que como hemos mencionado anteriormente es una lengua europea que no consta de reconocimiento en la Constitución. Tampoco se pueden utilizar las lenguas bereberes en los tribunales ni en el Parlamento. El 30 de abril de 2012 durante una sesión parlamentaria, Fátima Chahou habló en su lengua materna: el amazigh. A raíz de este suceso, el presidente de la Cámara prohibió su uso a pesar de ser, reitero, oficial alegando que la causa principal era la falta de intérpretes.[32] Esto es claramente un acto inconstitucional y un atentado contra la dignidad del bereber, ya que se le está negando a miles de personas que la utilizan como lengua vehicular el derecho a saber qué está ocurriendo en su país. Además, como toda lengua materna, esta tiene una gran carga emocional y personal, así que muchos prefieren utilizarla en su día a día fuera del ámbito escolar y seglar. De nuevo, a los bereberes se les está impidiendo sentir en su idioma, algo tan inherente como necesario para toda la humanidad. Además, los amazigh se han tenido también que enfrentar a discriminación por parte del gobierno. El Alto Comisionado de Aguas y Bosques les impide la utilización de las tierras que han sido suyas durante siglos desde el año 2012.[33] Actualmente existen asociaciones como el Congreso Mundial Amazigh, el IPAAC o el IRCAM que luchan por conservar el amazigh portador de una cultura milenaria y respetuosa con el medio ambiente.

Cultura[editar]

Berenjenas, arroz con tomate, lentejas y arroz con azafrán.

Marruecos es un país con una diversidad étnica y una rica herencia histórica y cultural. A través de los años, ha sido el hogar de varios grupos humanos provenientes del oriente (fenicios, cartagineses, judíos y árabes), del sur (subsaharianos) y del norte (romanos, bárbaros, andalusanos, moros y judíos). Todas estas civilizaciones han tenido un impacto en la estructura social de Marruecos, donde conviven diversas formas de creencias, desde paganismo, judaísmo hasta los cristianos y el Islam.

Desde la independencia ha existido un florecimiento en las artes marroquíes, especialmente en la pintura, la escultura, la música popular, el teatro y la cinematografía. Además, por todo el país se celebran distintos festivales de arte y música, sobre todo durante el verano. Cada región posee características culturales propias que le brindan su identidad, y que al mismo tiempo contribuyen al legado histórico-cultural de la nación. Por esta razón, el gobierno marroquí ha puesto entre sus prioridades la protección, conservación y promoción del patrimonio cultural de Marruecos.

Fiestas[editar]

Las fiestas religiosas en Marruecos siguen el calendario musulmán.

Fiestas
Fecha del calendario musulmán Festividad Nombre en árabe
1 de Muharram Primer día del año Fatih muharram
10 de Muharram Ashura Ashura
12 de Rabi‘ al-Awal Fiesta del nacimiento del Profeta Aid al-Mawlid
26 de Ramadán La noche del destino Lailat al-Qadr
1/2 de Shawal La pequeña fiesta (fin de Ramadán) Aid al-Fitr
10/11 de Du-l-Hiyya Fiesta del sacrificio Aid al-Adha

Las fiestas nacionales en Marruecos siguen el calendario Gregoriano.

Escritores marroquíes en lengua española[editar]

En el mes de septiembre de 1997 surge la Asociación de Escritores Marroquíes en Lengua Española con sede en Larache. Su primer presidente fue Mohamed Bouissef Rekab; actualmente la preside Mohamed Akalay; el secretario General es Mohamed Sibari; los vocales son: Mohamed Mamún Taha, Nasir El Moussati, Mohamed Lahchiri, Abderrahmán El Fathi, Abdellatif Limami, Mulay Ahmed El Gamoun, Mohamed El Khoutabi, Ahmed Oubali, Sara Alaui, Fatima Zohra Koui, Abdeljalil Rusi El Hassani y Mohamed Chakor.

Deportes[editar]

La selección de fútbol de Marruecos en un encuentro con Argelia en junio de 2011.

Tradicionalmente, los deportes más populares en Marruecos se centraban en el arte de la jinetería hasta que los deportes europeos —como el fútbol, el polo, la natación y el tenis— se introdujeron a finales del siglo XIX. Ahora el fútbol es el deporte más practicado en el país, muy popular entre los jóvenes de las zonas urbanas, y en 1986 Marruecos se convirtió en el primer país musulmán y del continente africano que calificó a la segunda ronda del Campeonato Mundial de Fútbol.

Véase también[editar]

Notas[editar]

  1. Según la resolución 2072 (XX) de la Asamblea General, y España sigue siendo potencia administradora del territorio. Así lo establece un informe jurídico (documento S/2002/161).[6]

Referencias[editar]

  1. Boletín Oficial del Reino de Marruecos: texto íntegro de la Constitución de 2011 sometida a referéndum.
  2. Situación lingüística en Marruecos. Árabe marroquí, bereber, árabe estándar, lenguas europeas. Francisco Moscoso, Universidad de Cádiz. Segundo semestre de 2006.
  3. Site institutionnel du Haut-Commissariat au Plan du Royaume du Maroc. Hcp.ma. Consultado el 23 de octubre de 2013.
  4. a b c d «Morocco». Fondo Monetario Internacional. Consultado el 23 de octubre de 2013. 
  5. Informe sobre Desarrollo Humano 2014. Consultado el 8 de agosto de 2014.
  6. Carta de fecha 29 de enero de 2002 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos, Asesor Jurídico. Accesible a través de la búsqueda del documento S/2002/161 de la web de las Naciones Unidas
  7. Marruecos abandona la OUA. Original en francés: Le Maroc quitte l'OUA. Leila Slimani, Jeune Afrique. 30 de noviembre de 2008.
  8. Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (lista actualizada). «Lista de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son parte o signatarios en los diversos instrumentos de derechos humanos de las Naciones Unidas» (web) (en inglés). Consultado el 21 de octubre de 2009. 
  9. Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, vigilado por el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.
    # CESCR-OP: Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (versión pdf).
  10. Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, vigilado por el Comité de Derechos Humanos.
    # CCPR-OP1: Primer Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, vigilado por el Comité de Derechos Humanos.
    # CCPR-OP2: Segundo Protocolo Facultativo, destinado a abolir la pena de muerte.
  11. Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial, vigilada por el Comité para la Eliminación de Discriminación Racial.
  12. Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas.
  13. Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación contra la Mujer, vigilada por el Comité para la Eliminación de Discriminación contra la Mujer.
    # CEDAW-OP: Protocolo Facultativo de la Convención sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación contra la Mujer.
  14. Convención contra la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, vigilada por el Comité contra la tortura.
    # CAT-OP: Protocolo Facultativo de la Convención contra la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. (versión pdf)
  15. Convención sobre los Derechos del Niño, vigilada por el Comité de los Derechos del Niño.
    # CRC-OP-AC: Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación en los conflictos armados.
    # CRC-OP-SC: Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía.
  16. Convención internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. La convención entrará en vigor cuando sea ratificada por veinte estados.
  17. Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, vigilado por el Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad.
    # CRPD-OP: Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad.
  18. Catalogue des plantes vasculaires du nord du Maroc, incluant des clés d’identification, 2 VOL. / Checklist of vascular plants of N Morocco with identification keys, 2 VOL.(2002). Valdés Castrillón, Benito; Rejdali, Moh; Achhal El Kadmiri, Ahmed; Jury, Stephen Leonard & Montserrat Martí, José María, eds. Consejo Superior de Investigaciones Científicas. Madrid. ISBN: 84-00-08071-8 [1] [2].
  19. http://www.economist.com/countries/Morocco/profile.cfm?folder=Profile-Economic%20Data
  20. http://www.imf.org/external/country/mar/index.htm
  21. http://www.imf.org/external/pubs/ft/scr/2008/cr08331.pdf
  22. a b «EL SISTEMA EDUCATIVO DE MARRUECOS». Consultado el 26 de octubre de 2014. 
  23. Loulidi Mortada, R. 1998. El bilingüismo en Marruecos. La lengua y la literatura españolas en África. Melilla: C. Casado-Fresnillo.
  24. Herrero Muñoz Cobo Bárbara. 2001. La situación lingüística marroquí, contacto de lenguas en Marruecos.
  25. Moustaoui, A. 2004. Conflicto lingüístico y política lingüística en Marruecos: una propuesta de análisis.
  26. Moustaoui, A. 2007. Lenguas, identidades y discursos en Marruecos: La pugna por la legitimidad. Universidad Autónoma de Barcelona.
  27. Moscoso García, F. 2002-2003. Situación lingüística en Marruecos: árabe marroquí, bereber, árabe estándar, lenguas europeas. Fecha acceso: 21/11/2014.
  28. Moscoso García, F. 2002-2003. Situación lingüística en Marruecos: árabe marroquí, bereber, árabe estándar, lenguas europeas. Fecha acceso: 21/11/2014.
  29. Moustaoui, A. 2004. Conflicto lingüístico y política lingüística en Marruecos: una propuesta de análisis.
  30. Amazigh. 2014. IZURAN. http://izuran.blogspot.com.es/p/izuran.html. Fecha de acceso: 21/11/2014.
  31. Un grupo bereber boicotea el censo poblacional en Marruecos. 2014. La Vanguardia Online. http://www.lavanguardia.com/vida/20140904/54415677565/un-grupo-bereber-boicotea-el-censo-poblacional-en-marruecos.html. Fecha acceso: 21/11/2014.
  32. Handaine, M. 2013 Marruecos. IWGIA: El mundo indígena. Fecha acceso: 20/11/2014.
  33. Handaine, M. 2013 Marruecos. IWGIA: El mundo indígena. Fecha acceso: 20/11/2014.

Enlaces externos[editar]

Wikipedia
Wikipedia en árabe es una versión de Wikipedia en un idioma que se habla en este país. Puedes visitarla y contribuir.
Wikipedia
Wikipedia en francés es una versión de Wikipedia en un idioma que se habla en este país. Puedes visitarla y contribuir.