3 Reichsmark República de Weimar (1918-1933) Plata

Metal:
Año(s) de emisión:
1930

Referencia en catálogo:

1930, Alemania (Weimar). Moneda de plata de 3 marcos "Walther von der Vogelweide" Año de ceca: 1930 Lugar de ceca: Berlín (A) Referencia: Jaeger 344, KM-69. Denominación: 3 Marcos (700 aniversario de la muerte de Walther von der Vogelweide) Material: Plata (.500) Peso: 15 g Anverso: Figura de Walther von der Vogelweider sentado, leyendo un pergamino. Arpa y espada abajo, escudo con su escudo a la izquierda, dos pájaros a la derecha. Leyenda: WALTHER. VON DER VOGELWEIDE. 1930. Reverso: Escudo con águila heráldica alemana dentro de trébol. Letra nueva (A) arriba. Leyenda: DEUTSCHES. REICH*DREI. REICHSMARK * Walther von der Vogelweide (c. 1170 – c. 1230) es el más célebre de los poetas líricos del alto alemán medio. A pesar de su fama, el nombre de Walther no se encuentra en registros contemporáneos, con la excepción de una sola mención en los relatos de viajes del obispo Wolfger de Erla de la diócesis de Passau: "Walthero cantori de Vogelweide pro pellicio v solidos longos" ("Para Walther, el cantante del Vogelweide, cinco chelines por un abrigo de piel. Las principales fuentes de información sobre él son sus propios poemas y referencias ocasionales de Minnesingers contemporáneos. Era un caballero, pero probablemente no rico ni terrateniente. Su apellido, von der Vogelweide, sugiere que no tenía ninguna concesión de tierra, ya que die Vogelweide ("el pasto para pájaros") parece referirse a una característica geográfica general, no a un lugar específico. Probablemente fue nombrado caballero por su valentía militar y fue sirviente de una casa noble y rica antes de comenzar sus viajes. El lugar de nacimiento de Walther sigue siendo desconocido y, dada la falta de pruebas documentales, probablemente nunca se sabrá con exactitud. Hay pocas posibilidades de derivarlo de su nombre; En su época, en las proximidades de castillos y ciudades había muchos llamados "Vogelweiden", donde se capturaban halcones para cazar o pájaros cantores para las casas. Por esta razón, hay que suponer que el cantante no obtuvo su nombre principalmente para la comunicación suprarregional, ya que no podía utilizarse para un cometido inequívoco. Otras personas de la alta nobleza y poetas que viajaban con sus amos utilizaban el nombre inequívoco de su propiedad o de su lugar de origen; por lo tanto, el nombre sólo tenía significado en las cercanías, donde solo existía un Vogelweide o se entendía como un apellido metafórico del cantante. Los seudónimos eran habituales para los poetas de los siglos XII y XIII, mientras que los minnesingers en principio eran conocidos por su noble apellido, que se utilizaba para firmar documentos. En 1974, Helmut Hörner identificó una granja mencionada en 1556 como "Vogelweidhof" en el urbanismo del dominio Rappottenstein. En ese momento pertenecía al Amt Traunstein, ahora dentro del municipio de Schönbach en el Waldviertel de Baja Austria. Su existencia ya había sido mencionada sin comentarios en 1911 por Alois Plesser, quien tampoco conocía su ubicación exacta. Hörner demostró que la granja Weid, que aún existe, es en realidad el mencionado Vogelweidhof y recopiló argumentos para que Walther naciera en Waldviertel. Publicó esto en su libro de 1974 800 Jahre Traunstein (800 años Traunstein), señalando que Walther dice "Ze ôsterriche lernt ich singen unde sagen" ("En Austria [en ese momento sólo Baja Austria y Viena], aprendí a cantar y hablar"). Una tradición dice que Walther, uno de los diez viejos maestros, era un Landherr (terrateniente) de Bohemia, lo que no contradice su posible origen en Waldviertel, ya que en la época medieval el Waldviertel era denominado de vez en cuando versus Boemiam. Bernd Thum (Universidad de Karlsruhe, Alemania) dio un fuerte apoyo a esta teoría en 1977 y 1981, lo que hace muy plausible un origen en Waldviertel. Thum comenzó con un análisis del contenido de la obra de Walther, especialmente de su llamamiento a la cruzada, también conocido como "elegía de la vejez", y concluyó que el lugar de nacimiento de Walther estaba lejos de todas las rutas de viaje de esa época y dentro de una región donde la tierra todavía era despejado. Esto se debe a que el cantante expresa sus penas "Bereitet ist daz velt, verhouwen ist der walt" y sugiere que ya no conoce a su gente ni a su tierra, aplicable al Waldviertel. También en 1987 Walter Klomfar y la bibliotecaria Charlotte Ziegler llegaron a la conclusión de que Walther podría haber nacido en Waldviertel. El punto de partida para su estudio son también las palabras de Walther antes mencionadas. Estos fueron puestos en duda por la investigación, pero estrictamente hablando no mencionan su lugar de nacimiento. Klomfar señala un mapa histórico que los monjes del monasterio de Zwettl trazaron en el siglo XVII con motivo de un litigio. Este mapa muestra un pueblo de Walthers y un campo marcado como "Vogelwaidt" (cerca de Allentsteig) y una casa relacionada que pertenece al pueblo. El pueblo quedó desierto, pero se pudo excavar y reconstruir un pozo marcado en el mapa para demostrar la exactitud del mapa. Klomfar también pudo reconstruir parcialmente la propiedad de la tierra en esta región y demostrar la existencia del (no raro) nombre de pila Walther. Contrariamente a esta teoría, Franz Pfeiffer supuso que el cantante nació en Wipptal, en Tirol del Sur, donde, no lejos de la pequeña ciudad de Sterzing, junto al Eisack, existe un bosque llamado Vorder- und Hintervogelweide. Sin embargo, esto contradeciría el hecho de que Walther no pudo visitar su tierra natal durante muchas décadas. En ese momento, el Tirol era el hogar de varios Minnesingers conocidos. La corte de Viena, bajo el duque Federico I de la casa de Babenberg, se había convertido en un centro de poesía y arte. Aquí fue donde el joven poeta aprendió su oficio con el renombrado maestro Reinmar el Viejo, cuya muerte luego lamentó en dos de sus más bellas letras; y en el duque generoso encontró su primer mecenas. Este feliz período de su vida, durante el cual produjo las más encantadoras y espontáneas de sus letras de amor, llegó a su fin con la muerte del duque Federico en 1198. A partir de entonces Walther fue un vagabundo de corte en corte, cantando para su alojamiento y su pan, y siempre esperando que algún patrón surgiera para salvarlo de esta "vida de malabarista" (gougel-fuore) y de la vergüenza de actuar alguna vez como invitado. Tenía pocas posesiones, si es que tenía alguna, y dependía de otros para su alimentación y alojamiento. Su crítica de los hombres y los modales fue mordaz; e incluso cuando esto no afectaba a sus principescos patrocinadores, sus subordinados a menudo tomaban medidas para librarse de un censor tan incómodo. Por tanto, se vio obligado a abandonar la corte del generoso duque Bernardo de Carintia (1202-1256); Después de una experiencia en la tumultuosa casa del landgrave de Turingia, advierte a aquellos que tienen oídos débiles que lo eviten. Después de pasar tres años en la corte de Dietrich I de Meissen (que reinó entre 1195 y 1221), se queja de no haber recibido por sus servicios ni dinero ni elogios. Walther von der Vogelweide podría mencionar la generosidad. Recibió un diamante del gran noble Diether III von Katzenelnbogen alrededor de 1214: Ich bin dem Bogenaere (Katzenelnbogener) holt – gar ane gabe und ane solt: – … Den diemant den edelen stein – gap mir der schoensten ritter ein Walther era, de hecho , un hombre de opiniones firmes; y es esto lo que le da su principal importancia en la historia, en comparación con su lugar en la literatura. Desde el momento en que la muerte del emperador Enrique VI (1197) abrió la fatídica lucha entre el imperio y el papado, Walther se lanzó ardientemente a la lucha del lado de la independencia y la unidad alemana. Aunque sus poemas religiosos prueban suficientemente la sinceridad de su catolicismo, permaneció hasta el final de sus días opuesto a las exigencias extremas de los Papas, a quienes ataca con una amargura que sólo puede justificarse por la fuerza de sus sentimientos patrióticos. Sus poemas políticos comienzan con un llamamiento a Alemania, escrito en 1198 en Viena, contra las ambiciones perturbadoras de los príncipes: "Corona a Felipe con la corona del káiser y diles que no molesten más tu paz". Estuvo presente en 1198 en la coronación de Felipe en Maguncia y lo apoyó hasta que su victoria estuvo asegurada. Después del asesinato de Felipe en 1208, "dijo y cantó" en apoyo de Otón de Brunswick contra el candidato papal Federico de Hohenstaufen; y sólo cuando la utilidad de Otón para Alemania quedó destrozada por la batalla de Bouvines (1214), se volvió hacia la estrella en ascenso de Federico, ahora único representante de la majestad alemana contra el papa y los príncipes. El genio y el celo de Walther por el imperio finalmente recibieron el reconocimiento del nuevo emperador: se le otorgó un pequeño feudo en Franconia que, aunque se quejaba de que su valor era escaso, le proporcionó el hogar y la posición fija que tanto había deseado. . Es más que dudoso que Federico le haya dado una nueva señal de favor al nombrarlo tutor de su hijo Enrique (VII), rey de los romanos. El hecho, en sí mismo muy improbable, se basa en la evidencia de un solo poema, cuyo significado también puede interpretarse de otra manera. El espíritu inquieto de Walther no le permitió permanecer mucho tiempo en su nueva propiedad. En 1217 estuvo de nuevo en Viena y nuevamente en 1219, tras el regreso del duque Leopoldo VI de la cruzada. Hacia 1224 parece haberse establecido en su feudo cerca de Würzburg. Participó activamente en instar a los príncipes alemanes a participar en la cruzada de 1228 y es posible que haya acompañado al ejército cruzado al menos hasta su Tirol natal. En un poema describe con palabras los cambios que se habían producido en los escenarios de su infancia, cambios que hicieron que su vida allí pareciera sólo un sueño. Murió alrededor de 1230 y fue enterrado en Würzburg, después de dejar instrucciones, según la historia, de que los pájaros debían ser alimentados en su tumba diariamente. Su lápida original con su inscripción en latín ha desaparecido; pero en 1843 se erigió un nuevo monumento sobre el lugar, llamado Lusamgärtchen (jardín Lusam), hoy protegido por las dos iglesias principales de la ciudad. También hay una estatua del poeta en Bolzano, inaugurada en 1877, que se encuentra en el medio de Walther Von der Vogelweide-Platz (a menudo abreviado como Piazza Walther en italiano), un lugar que lleva su nombre. Por muy interesantes que sean históricamente los versos políticos de Walther, su mérito ha sido algo exagerado por muchos críticos alemanes del siglo XIX y principios del XX, que vieron sus propias aspiraciones imperiales y prejuicios antipapales reflejados en este poeta patriótico de la Edad Media. Generalmente se consideran de valor más duradero sus letras, que tratan principalmente del amor, lo que llevó a sus contemporáneos a aclamarlo como su maestro en la canción (unsers sanges meister). Por supuesto, es desigual. En el peor de los casos, no supera los aburridos convencionalismos de su escuela. En sus mejores momentos muestra una espontaneidad, un encanto y una facilidad que sus rivales intentaron en vano emular. Sus letras anteriores están llenas de alegría de vivir, de sentimientos por la naturaleza y de la gloria del amor. Muy audaz, incluso rescata el amor de la convención que lo había convertido en prerrogativa de los nobles; contrasta los títulos "mujer" (wîp) y "dama" (froûwe) en desventaja de este último; y pone la más bella de sus letras, Unter der linden, en boca de una chica sencilla. Una cierta seriedad aparente bajo la alegría de su trabajo anterior creció en él con los años. Los poemas religiosos y didácticos se vuelven más frecuentes; y sus versos en alabanza del amor se convierten a veces en una protesta contra los estándares más laxos de una época desmoralizada por el malestar político. A lo largo de su obra, su actitud se considera sana y cuerda. Predica el apoyo a la cruzada; pero al mismo tiempo sugiere la virtud de la tolerancia, señalando que en el culto a Dios "cristianos, judíos y paganos están todos de acuerdo". Fulmina contra el "falso amor"; pero desprecia a quienes sostienen que "el amor es pecado". En una época de ideales monásticos y moralidad relajada, no había nada común en las sencillas líneas en las que resume el inspirador principio de la caballería en su máxima expresión: "Swer guotes wibes liebe hat Der schamt sich ieder missetat". (Quien tiene el amor de una buena mujer se avergüenza de toda mala acción.) En conjunto, los poemas de Walther nos dan la imagen no sólo de un gran genio artístico, sino también de un carácter vigoroso, apasionado, muy humano y muy adorable. Walther es uno de los tradicionales concursantes del cuento del concurso de canciones de Wartburg. Aparece en relatos medievales y se le sigue mencionando en versiones más modernas de la historia, como la de Tannhäuser de Richard Wagner. Walter von Stolzing, el héroe de Die Meistersinger von Nürnberg de Wagner, también lo nombra como su modelo poético. Walter es mencionado en la historia de Samuel Beckett: The Calmative. "Al ver un asiento de piedra junto a la acera, me senté y crucé las piernas, como Walther". Los Gedichte (poemas) fueron editados por Karl Lachmann (1827). Esta edición fue reeditada por M. Haupt (3ª ed., 1853). Karl Simrock creó en 1833 una übertragung (literalmente "transferencia", de hecho una reescritura) que todavía está disponible en Insel Verlag. Tiene el texto original (pero normalizado) en la página izquierda y la "transcripción" de Simrock en la derecha. Franz Pfeiffer editó Walther vd Vogelweide, que viene con una introducción y notas (4.ª edición, de Karl Bartsch, Leipzig, 1873). CA Hornig escribió Glossarium zu d. Gedichten Walthers, nebst e. Reimverzeichnis (Glosario de poemas de Walther junto con una lista de rimas; Quedlinburg, 1844). Hay traducciones al alemán moderno de B. Obermann (1886) y al verso inglés de W. Alison Phillips. Poemas seleccionados de Walter van der Vogelweide, con introducción y notas (Londres, 1896). El poema Unter den Linden no está incluido en la colección de Phillips. Fue traducido libremente por TL Beddoes (Works, 1890). Phillips lo tradujo más literalmente en el siglo XIX en julio de 1896 (ccxxxiii. p. 70). La traducción más reciente de un libro de poemas de Walther al inglés es la de Frederick Goldin, Walther von der Vogelweide: The Single-Stanza Lyrics (Nueva York: Routledge, 2003).

más ...

 

75 monedas en el grupo
Ver todas las monedas en el grupo
2 3 4

Colecciones: Agregar a la bolsa (740 X 371píxeles, tamaño de archivo: ~50K)
Publicado por: anonymous  2020-11-08
1930,3 Mark 1930 A. Vogelweide. Jaeger 344. In US Plastic-Holder ANACS MS64. Fast Stempelglanz.

Colecciones: Agregar a la bolsa (740 X 367píxeles, tamaño de archivo: ~52K)
Publicado por: anonymous  2020-07-04
1930,3 Mark 1930 G. Vogelweide. Jaeger 344. Vorzüglich - Stempelglanz.

Colecciones: Agregar a la bolsa (740 X 368píxeles, tamaño de archivo: ~53K)
Publicado por: anonymous  2019-09-24
1930,3 Mark 1930 J. Vogelweide. Jaeger 344. Vorzüglich +

Colecciones: Agregar a la bolsa (740 X 368píxeles, tamaño de archivo: ~52K)
Publicado por: anonymous  2019-09-24
1930,3 Mark 1930 F. Vogelweide. Jaeger 344. Vorzüglich

Colecciones: Agregar a la bolsa (740 X 369píxeles, tamaño de archivo: ~55K)
Publicado por: anonymous  2019-05-28
1930,3 Mark 1930 F. Vogelweide. Jaeger 344. Schöne Patina. Vorzüglich - Stempelglanz

Colecciones: Agregar a la bolsa (1500 X 748píxeles, tamaño de archivo: ~192K)
Publicado por: anonymous  2019-05-20
3 Mark 1930 A. Vogelweide. Jaeger 344. Polierte Platte. Etwas berieben, kleine Kratzer

Colecciones: Agregar a la bolsa Vendida por: $186.0
Info: http://www.sixbid.com/browse.html?auction=739&category=16347&lot= ...
DEUTSCHLAND Weimarer Republik Lot. Kursmünzen. 3 Mark 1924 und 3 Reichsmark 1931. Sehr schön und gutes sehr schön.(2)

Colecciones: Agregar a la bolsa Vendida por: $81.0
Info: http://www.sixbid.com/browse.html?auction=1998&category=40863&lot ...
Weimarer Republik, AR 5 Reichsmark 1929 A Deutschland. Weimarer Republik. AR 5 Mark 1929 Lessing (24.97 g). J. 336. Vorzüglich.

Colecciones: Agregar a la bolsa Vendida por: $150.0
Info: https://www1.wago-auktionen.de/losdetail.aspx?auktion=112&losnr=9 ...
1621,Northeim, Stadt. Kipper Cu 4 Pfennig 1621. Mertens 82, Slg. Kraaz 1098 (Zuschlag 36 Reichsmark). Sehr schön - vorzüglich.
Usted podría estar interesado en las siguientes monedas
5 Mark / 5 Reichsmark República de Weimar (1918-1933) Plata
5 Mark / 5 Reichsmark República de Weima ...
grupo tiene   37 monedas / 36 precios
3 Mark / 3 Reichsmark República de Weimar (1918-1933) Plata
3 Mark / 3 Reichsmark República de Weima ...
grupo tiene   25 monedas / 24 precios
3 Mark República de Weimar (1918-1933) Plata
3 Mark República de Weimar (1918-1933) Plata
grupo tiene   56 monedas / 56 precios
2024-03-26 - New coin is added to 8 Real Estados Unidos Mexicanos (1846 - 1863) Plata


    8 Real Estados Unidos Mexicanos (1846 - 1863) Plata
grupo tiene    649 monedas / 710 precios



MEXICO 8 REALES 1888 GO RR CAP & RAYS EAGLE SNAKE MEXICANOS WORLD COIN
2024-03-26 - New coin is added to 1 Lira Estados Pontificios (752-1870) Plata Pío IX (1792- 1878)


    1 Lira Estados Pontificios (752-1870) Plata Pío IX (1792- 1878)
grupo tiene    13 monedas / 9 precios



ITALY VATICAN CITY PAPAL STATES 1868 1 LIRA POPE PIUS IX SILVER WORLD COIN
Usted podría estar interesado en …
Mercado
Árbol y monedas de Dinastía
¡Compruebe usted mismo!

Rompecabezas de Moneda
Precios de Monedas